мне авку проверить надо) я сменил) но по сути поста - спасибо)) я люблю такие посты. респект) ...и по смыслу поста...а мне нравится, когда как попало аниме или дорамки (у меня нет сил смотреть аниме, а дорамки ниче...там хоть люди живые есть)) переводят. само по себе явление аниме - смешное. как его еще переводить?))))
Ну и что? зато так приятно чувствовать, что ты не одинок в своей переводческой гениальной мысли... (очень трудно передать оттенки, и грамматика другая совсем - считай, переводчик им текст заново пишет) тем паче, что "а нам все равно" - по звуку ориентируюсь... интересно, откуда это, там где господь лыбится и про техподдержку....
но по сути поста - спасибо)) я люблю такие посты. респект)
...и по смыслу поста...а мне нравится, когда как попало аниме или дорамки (у меня нет сил смотреть аниме, а дорамки ниче...там хоть люди живые есть)) переводят. само по себе явление аниме - смешное. как его еще переводить?))))
Ты что-то не слишком лестное сказал про онемэ зубами?))))))
Да.... фансаб жжот))))))
Адово. Но я заведомо лишаю себя этого удовольствия - привыкла к аглицким сабам.
В русских сабах на DMC было короткое и ёмкое определение вокалиста: "Охуенчик!"))))) И не поспоришь))))
www.diary.ru/~Streight/p82995946.htm
(очень трудно передать оттенки, и грамматика другая совсем - считай, переводчик им текст заново пишет) тем паче, что "а нам все равно" - по звуку ориентируюсь...
интересно, откуда это, там где господь лыбится и про техподдержку....